Please wait a moment for the petition to load, enter your contact details and hit Send Message
Add your name: Migrant student workers deserve fairness!
Add your name to the petition to #MakeItFair for current and former international students!
If you are part of an organization, click here to endorse the Fairness Agenda platform so we can unite: MigrantWorkersAlliance.org/FairnessAgenda
Luis Mendoza ¡PRESENTE! – Líder de Trabajadores Agrícolas Migrantes
“Conocí a Luis hace unos 8 años. Estaba muy interesado en crear una red de compañeros trabajadores agrícolas para que juntos pudiéramos luchar y organizarnos sobre las injusticias que atraviesan los trabajadores.
Luis y yo hablábamos con nuestros compañeros de trabajo, quienes poco a poco se fueron uniendo y simpatizando y empatizando con esta pelea. Hicimos un grupo pequeño y lo recuerdo siempre entusiasmado, siempre tratando de convencer a sus compañeros de trabajo, a veces decepcionandose pero siempre muy convincente, siempre muy firme.
Estaba convencido de la importancia y el valor de la participación de las mujeres en este tema de organizarnos. Sabía que las mujeres tenemos mucha fuerza, mucho poder. Y también las muy difíciles historias que vivimos las mujeres en este programa entendió las razones por las que tomamos la difícil decisión de dejar a nuestros hij@s.
Nuestro amigo Luis plantó la semilla, ahora el árbol está creciendo un poco. El resto depende de todos nosotros, los trabajadores agrícolas migrantes activos y los que ya no estamos activos. Este no es un trabajo fácil, es un trabajo meticuloso pero vale la pena para que podamos allanar el camino para los que vienen detrás de nosotros y para los que están pasando por la lucha.
Esto es una pérdida no sólo como persona, nos dejó un buen compañero, nos dejó un buen amigo, nos dejó un luchador social que a veces hacía este trabajo solo. A veces con mucho apoyo, pero siempre con mucha ilusión y mucha esperanza de que los trabajadores se organicen y luchen. Lo importante es que sigamos con el trabajo que siempre quiso. La lucha continúa y esta es la mejor manera de celebrarlo, ¡la lucha sigue! ”
Ana, Trabajadora Agrícola Migrante
Era junio de 2019. En el sótano de una iglesia en Niágara, los funcionarios del gobierno federal se reunieron con 40 trabajadores agrícolas miembros de la Alianza de Trabajadores Migrantes por un Cambio.
El gobierno federal quería hablar sobre ligeras modificaciones al permiso de trabajo dependiente del empleador, que solo cambiaría de nombre pero mantendría la explotación. Liderando a los trabajadores estaba Luis Mendoza, un trabajador agrícola y activista desde hace mucho tiempo, quien jugó un papel integral y activo en el establecimiento de la Alianza de Trabajadores Migrantes por un Cambio en la región de Niágara.
Cuando Luis comenzaba a hablar, toda la habitación se quedaba en silencio. Todos conocían a Luis.
“He venido a trabajar en el programa SAWP durante 24 años. Hoy quiero decirles que le he dado 24 años de mi vida a este país, entonces Canadá me debe algo, Canadá le debe algo a los trabajadores agrícolas migrantes. Se nos debe el estatus de residencia permanente “.
El 19 de mayo de 2021 Luis Mendoza falleció por complicaciones por COVID-19 en México. Después de venir a Canadá durante 30 años, no pudo regresar esta temporada. Luis quería que algún día su familia y sus hijas se unieran a él en Canadá, el país donde pasó la mayor parte de su vida. Murió sin que Canadá le devolviera lo que le debía.
Luis, un líder nato, ayudó a facilitar las reuniones de más de cuarenta trabajadores agrícolas en junio y julio de 2018. En una reunión con el gobierno federal en agosto de ese año, leyó una declaración conjunta escrita por los trabajadores.
Una vez que terminó de leer, agregó:
“Quiero enfatizar: ¿por qué los empleadores solo quieren mano de obra barata? Quieren que vengan trabajadores pero no quieren pagar los salarios adecuados. Muchos de nosotros enfermamos. Tenemos que pagar cuando vamos al hospital. Quieren mano de obra pero no quieren pagar.
Seguimos viviendo en esclavitud en el siglo XXI. Muchos de nosotros hemos crecido aquí, hemos criado a nuestras familias, pero exigimos que el gobierno cambie las condiciones de trabajo. Muchos de los servicios que queremos y merecemos solo están disponibles para personas con residencia permanente “.
Luis sabía que la única forma en que los migrantes podían garantizar la dignidad era organizándose. Animó a sus compañeros de trabajo a unirse y hablar para exigir igualdad de derechos, dignidad y justicia. Luis no era de los que se callaban al priorizar las necesidades y las voces de los trabajadores. Ofreció fuertes críticas sobre los sindicatos y los grupos de activistas y se aseguró de que estas fueran escuchadas.
En 2019, cuando la granja de Pioneer, donde Luis trabajaba, se incendió y se destruyeron las viviendas de los trabajadores agrícolas, Luis ayudó a organizar a los trabajadores y se aseguró de que todos fueran atendidos. En 2020, cuando el brote de COVID-19 golpeó la finca, Luis estaba allí, apoyando a los trabajadores, manteniéndolos organizados. Una de sus últimas acciones como miembro de MWAC fue la construcción de una ofrenda – un altar – para el Día de los Muertos en los escalones de la entrada de la oficina de un parlamentario local para honrar a los trabajadores agrícolas que murieron de COVID-19 y para exigir el estatus para todos.
En junio de 2020, para lanzar una campaña nacional por el estatus para todos, Luis dijo:
“Hasta el día de hoy, no he visto ninguna mejora en el trato de los trabajadores agrícolas. Las precarias condiciones de vida en su mayor parte siguen siendo las mismas. ¡La discriminación y el racismo con el que nos tratan algunos empleadores no ha cambiado! En Canadá hay gente que ni siquiera sabe que existimos, que somos humanos. Nosotros, los invisibles, cultivamos las frutas y verduras que comes e incluso las flores en tu mesa, pero nos falta la opción de dejar los malos trabajos y resistir las injusticias que nos infligen los empleadores abusivos que nos tratan como esclavos. Creo que Canadá nos debe algo y que esta es la oportunidad para que pague su deuda dándonos la Residencia Permanente. Dejamos atrás nuestro sudor aquí, trabajando desde el amanecer hasta el atardecer. Hemos contribuido al desarrollo y crecimiento económico de Canadá. Creo que lo justo es que todos los migrantes tengan acceso a la Residencia Permanente. ¡Únase a nosotros y llame al primer ministro para exigir estatus ahora! “
Y, sin embargo, después de casi tres décadas de trabajar en campos y granjas, cuando estaba enfermo, no recibía la atención médica que pagó aquí. Canadá no le dio nada. Pero Luis ayudó a establecer una organización de trabajadores agrícolas migrantes. Murió y su trabajo por la dignidad y la liberación sigue vivo.
No descansaremos hasta que el sueño de Luis se haga realidad, y todos y cada uno de los que trabajamos en el campo tengamos los mismos derechos, dignidad y condición de residente permanente que cualquier otra persona.
Nos despedimos de Luis, pero sabemos que se queda en la lucha con nosotros. Luis Mendoza ¡PRESENTE!
Puede donar para apoyar a la familia de Luis aquí: https://gofund.me/76c34d85
—
Luis Mendoza ¡PRESENTE! – Migrant Farmworker Leader
“I met Luis about 8 years ago. He was very interested in creating a network of fellow agricultural workers so that together we could fight and organize about injustices that workers go through.
Luis and I would talk to our coworkers, who little by little were uniting and sympathizing and empathizing with this fight. We made a small group and I remember him always enthusiastic, always trying to convince his coworkers, sometimes getting disappointed but he was always very convincing, always very firm.
He was convinced of the importance and value of the participation of us women in this matter of organizing ourselves. He knew that we women have a lot of strength, a lot of power. And also the very difficult stories that women live in this program – he understood the reasons why we make the difficult decision to leave our children.
Our friend Luis planted the seed, now the tree is growing a little. The rest depends on all of us. This is not easy work, it is meticulous work but it is worth it so we can pave the way for those who come after us and for the ones going through the struggle.
This is a loss not only of a person – a good comrade left us, a good friend left us, a social fighter left us. Someone with a lot of hope that the workers will organize and fight. The important thing is that we continue with the work that he always wanted. The fight goes on and this is the best way to celebrate him. ¡La lucha sigue!”
Ana, Migrant Farmworker
It was June 2019. In a church basement in Niagara, federal government officials met with 40 farmworker members of the Migrant Workers Alliance for Change.
The federal government wanted to talk about slight modifications to the employer-dependent work permit, which would change the name but keep the exploitation in place. Leading the workers was Luis Mendoza, a long-time farmworker and activist, who played an integral and active role in establishing Migrant Workers Alliance for Change in the Niagara region.
When Luis began to speak, the entire room went quiet. Everyone knew Luis.
“I have been coming to work in the SAWP program for 24 years. Today I want to tell you that I have given 24 years of my life to this country so Canada owes me something, Canada owes migrant farm workers something. We are owed permanent resident status.”
On May 19, 2021, Luis Mendoza died from complications due to COVID-19 in Mexico. After coming to Canada for nearly 30 years, he was not able to return this season. Luis wanted one day for his family and his children to join him in Canada, the country where he spent the majority of his life. He died without Canada paying back what it owed him.
A natural born leader, Luis helped facilitate meetings of over forty farmworkers in June and July 2018. In a meeting with the federal government in August of that year, he read a joint statement written by the workers.
Once he had finished reading, he added:
“I want to emphasize – why do the employers only want cheap labour? They want workers to come but they do not want to pay the proper salaries. Many of us get sick. We have to pay when we go to the hospital. They want labour but they do not want to pay.
We are still living in slavery in the 21st century. Many of us have grown here, raised our families, but we demand that the government change the conditions of work. Many of the services we want and deserve are only available with PR.”
Luis knew that the only way for migrants to ensure dignity was to organize. He encouraged his fellow workers to unite and speak out to demand equal rights, dignity, and justice. Luis was not one to be quiet about prioritizing workers’ needs and voices. He offered strong critiques on labour unions and activist groups and he made sure they were heard.
In 2019, when Pioneer farms, where Luis worked, caught fire, and farmworker housing was destroyed, Luis helped organize the workers and make sure everyone was taken care of. In 2020, when a COVID-19 outbreak hit the farm, Luis was there, supporting the workers, keeping them organized. One of his last actions as an MWAC member was building an ofrenda – an altar – for Day of the Dead on the front steps of a local MP’s office to honour farm workers who died from COVID-19 and to demand Status For All.
In June 2020, to launch a cross-country campaign for Status For All, Luis said:
“To this day, I have not seen any improvement in the treatment of agricultural workers. The precarious living conditions for the most part remain the same. The discrimination and racism with which we are treated by some employers has not changed! In Canada there are people who don’t even know we exist, that we are human. We, the invisible, grow the fruit and vegetables you eat and even the flowers on your table, but we lack the choice to leave bad jobs and resist the injustices inflicted upon us by abusive employers who treat us like slaves. I think that Canada owes us something and that this is the opportunity for it to pay its debt by giving us Permanent Residence. We leave behind our sweat here, working from sunrise to sunset. We have contributed to the development and economic growth of Canada. I think that what is just is that all migrants have access to Permanent Residence. Join us and call the prime minister to demand status now!!!”
And yet, after a quarter century of working in fields and farms, when he was sick, he didn’t get the healthcare he paid for here. Canada gave him nothing. But Luis helped establish an organization of migrant farm workers. He died, and his work for dignity and liberation lives on.
We will not rest until Luis’s dream comes to fruition, and each and every one of us that labours in the field has the same rights, dignity, and permanent resident status as any other person.
We say goodbye to Luis, but we know he remains in the struggle with us. Luis Mendoza ¡PRESENTE!
You can donate to support Luis’s family here: https://gofund.me/76c34d85
We are transforming!
Migrant Workers Alliance for Change is transforming!
We are focusing our energy on building a democratic membership-based organization of migrant workers to win labour and immigration justice.
Over 12 years ago, we formed as a coalition of migrant and allied organizations. For the last three years we have been supporting the self-organization of farmworkers, care workers, current and former migrant students and others. This direct organizing work is growing and will be known as Migrant Workers Alliance for Change.
You can support our work by donating to support migrants uniting to win: www.MigrantWorkersAlliance.org/Donate
Become a sustaining donor! All new monthly donors will be entered into a draw to win 1 of 20 copies of Harsha Waila’s new book, Border and Rule!
The coalition formerly known as the Migrant Workers Alliance for Change is now the Migrant Rights Network – Ontario (MRN-ON). MRN-ON will continue to build solidarity and collaboration between migrants and allies in Ontario to win fairer laws. MRN-ON is the Ontario wing of the cross-country Migrant Rights Network.
Migrant Workers Alliance for Change (the organization) will continue to serve as the Secretariat for MRN-ON and the Migrant Rights Network.
Migrant Workers Alliance for Change’s new logo tells the story of our work. The colours representing migrant care workers, farmworkers, students, and all other migrants form a fist and a chain – symbolizing strength in unity. The break in the line is our commitment to openness and change as we welcome more migrant members into our fold.
We have a new digital home here at www.MigrantWorkersAlliance.org that is primarily aimed at migrants to get support and get organized: Migrant Care Workers, Migrant Farm Workers, Trabajador@s Agrícolas and Migrant Students.
Follow us on socials:
- www.fb.com/MigrantWorkersAlliance
- www.twitter.com/MWACCanada
- www.instagram.com/migrantworkersalliance
Migrant Rights Network – Ontario can be found here: www.MigrantRights.ca and on socials: @MigrantRightsCA
COVID-19 Vaccine Information for Migrants in Ontario
This information is being constantly updated and is correct as of: May 31, 2021. If you have any corrections, please contact us immediately: info@migrantworkersalliance.org. If you are a healthcare site providing vaccines to migrants, please fill out this form.
(1) Do I need a health card?
The Ontario government says that you do not need a health card to get vaccinated. Keep reading to find out how to get your vaccine.
(2) How do I register if I don’t have a health card?
The Ontario government has said that you can call and register for an appointment by phone: 1-888-385-1910. Wait times are long. Not everyone answering the phone has the same information. This service is only available in English or French.
You may also be able to call your local community health centre (click here to find the one nearest you) and ask them to help register you. There may not be someone available to speak to you in your language.
You can also call your local pharmacy and ask if they will provide vaccination without an OHIP card.
In Toronto, you can book by calling 416-760-8677 or via WhatsApp: 437-217-3786.
(3) What happens after I register?
You will be told where to go for your vaccine. At the clinic, you may be asked for further documents including: Health card, other valid government ID or home address.
You DO NOT have to provide any of this information if you do not feel comfortable doing so. However, the clinic or pharmacy may not know that this information is optional, and may refuse to give you the vaccine.
If the clinic requires proof of address, you can take a piece of mail, pay stub or any other document with your name and address on it.
(4) What is the minimum information I must give to get vaccinated?
In Ontario, vaccine information is being saved in a database called CoVaxON. CoVaxON only requires:
- First name
- Date of Birth
- Email address or phone number
You are not required to provide any documents to prove any of this information. This is information you provide verbally. You must provide the same information when you go back for the second dose of the vaccine.
(5) Is my personal information safe?
We have not received any guarantees from the Ontario government that the information you provide to get the vaccine will not be shared with immigration enforcement. If you are concerned about your safety, we recommend being careful with the information you share, and only going to clinics where you feel safe.
(6) Are there any clinics that you recommend for migrants?
We will update this information as it becomes available. These are clinics in the GTA that have declared that they will provide COVID-19 vaccines regardless of immigration status:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) I have more questions
All of us, regardless of who we are, deserve healthcare. We also deserve labour rights, to be with our families and permanent resident status. Migrants are joining together to fight for our rights.
If you have any problems getting vaccinated or want to take action to ensure permanent resident status for all, please contact our hotlines via WhatsApp:
- Migrant Care Workers: 647-782-6633
- Migrant Students: 647-858-2854
- Migrant Farm Workers (ENG): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ESP): 647-807-4722
በኣንቴሪዮ ግዛት ለሚገኙ ኣዲስ መጭዎች የሚሆን የ ኮቪድ-19 ክትባት መረጃ
(1) የሄልዝ ካርድ ያስፈልገኛል?
የ ኮቪድ-19 ክትባት ለመውሰድ የሄልዝ ካርድ እንደማያስፈልግዎት የኣንቴሪዮ መንግስት ተናግሯል። ክትባትዎን እንዴት መውሰድ እንደሚችሉ ለማወቅ ከዚህ በታች ያለውን መረጃ ያንበቡ.
(2) የሄልዝ ካርድ ከሌለኝ እንዴት መመዝገብ እችላለሁ?
በ 1-888-385-1910 ላይ በመደወል ቀጠሮ መያዝ እንደሚችሉ የኣንቴሪዮ መንግስት ኣስታውቋል። ለረጅም ግዜ ሊያስጠብቅዎት ይችላል። የስልክ ጥሪዎን የሚመልሱ ሰዎች በሙሉ ተመሳሳይ መረጃ ላይኖራቸው ይችላል። ይህ ኣገልግሎት በ እንግሊዝኛ እና ፈረንሳይኛ ብቻ የሚሰጥ ነው
በኣካባቢዎ ያለ የማህበረሰብ ጤና ማእከል ጋር መደወል ይችላሉ ፤፥ (በኣቅራቢያዎ ያለውን ለማወቅ ይህንን ሊንክ ይጫኑ) ለመመዝገብ እንዲረዱዎት መጠየቅ ይችላሉ በእርስዎ ቋንቋ የሚያናግርዎት ሰው ላይኖር ይችላል.
በአካባቢዎ የሚገኝ ፋርማሲን በመደወል ያለ OHIP ካርድ ክትባት እንደሚሰጡም መጠየቅ ይችላሉ ፡፡
በቶሮንቶ በ 416-760-8677 በመደወል ወይም በዋትስአፕ: 437-217-3786 በመደወል ቀጠሮ መያዝ ይችላሉ ፡፡
(3) ከተመዘገብኩ በኋላ ምን ይሆናል?
ለክትባትዎ የት እንደሚሄዱ ይነገርዎታል ፡፡ በክሊኒኩ ውስጥ የሚከተሉትን ሌሎች የጤና ሰነዶች ማለትም ሔልዝ ካርድ ፣ ሌላ ትክክለኛ በመንግሥት የተሰጠ መታወቂያ ወይም የቤት አድራሻ ሊጠየቁ ይችላሉ ፡፡
ይህን ማድረግ የማይስማማዎት ከሆነ እነዚህን አይነት ማንኛውንም መረጃ መስጠት የለብዎትም። ሆኖም ክሊኒኩ ወይም ፋርማሲው እነዚህን መረጃዎች መስጠት ያለብዎት በምርጫው መሆኑን እ ላያውቁ እና ክትባቱን አንሰጥም ሊሉዎት ይችላሉ፡፡
ክሊኒኩ የአድራሻ ማረጋገጫ የሚፈልግ ከሆነ አንድ በፖስታ የመጣልዎትን ደብዳቤ ፣ የደመወዝ ክፍያ ማረጋገጫ ወረቀት ወይም ሌላ ማንኛውንም ስምዎ እና አድራሻዎ ያለበት ሰነድ መውሰድ ይችላሉ ፡
(4) ክትባቱን ለማግኘት ቢያንስ መስጠት ያለብኝ መረጃ ምንድነው?
በኦንታሪዮ ውስጥ የክትባት መረጃ ኮቫክስኦን(CoVaxON)በሚባል የመረጃ ቋት ውስጥ ይቀመጣል ፡፡ የሚከተሉትን መረጃዎች ብቻ ይፈልጋል::
● የመጀመሪያ ስም
● የልደት ቀን
● የኢሜል አድራሻ ወይም የስልክ ቁጥር
ከነዚህ ውስጥ የትኞቹንም መረጃዎች የሚያረጋግጥ ማንኛውንም ሰነድ ማቅረብ አይጠበቅብዎትም ፡፡ ይህ በቃል የሚሰጡት መረጃ ነው ፡፡ ለሁለተኛው ክትባት ተመልሰው ሲሄዱ ተመሳሳይ መረጃ መስጠት አለብዎት ፡፡
(5) የግል መረጃዬ ደህነቱ የተጠበቀ ነው?
ክትባቱን ለመውሰድ የሰጡት መረጃ ከኢሚግሬሽን ህግ አስፈፃሚዎች ጋር እንደማይጋራ ከኦንታሪዮ መንግስት ምንም ዓይነት ዋስትና አልተቀበልንም ፡፡ ደህንነትዎ የሚያሳስብዎ ከሆነ በሚያጋሩት መረጃ ላይ ጥንቃቄ እንዲያደርጉ እና ደህንነት ወደ ሚሰማዎት ክሊኒኮች ብቻ እንዲሄዱ እንመክራለን ፡፡
(6) ስደተኞች ወደ የትኞቹ ክሊኒኮች መሄድ አለባቸው ብለው ይመክራሉ?
ይህ መረጃ እንደደረሰን እናቀርበዋለን፡ እነዚህ በ GTA ውስጥ የሚገኙ ክሊኒኮች የኢሚግሬሽን ሁኔታ ምንም ይሁን ምን የ ኮቪድ-19 ክትባቶችን እንደሚሰጡ ያስታወቁ ናቸው ፡፡
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) ተጨማሪ ጥያቄዎች አሉኝ
ሁላችንም ፣ ማንነታችን ምንም ይሁን ምን ፣ የጤና እንክብካቤ የማግኘት መብት አለን ፡፡ የሰራተኛ መብት የማግኘት ከቤተሰቦቻችን ጋር የመሆን እና የቋሚ ነዋሪነት ፍቃድ የማግኘት መብት አለን ፡፡ ስደተኞች አንድ ላይ ሆነው ለመብታችን ይታገላሉ ፡፡
ለመከተብ ማንኛውም ችግር ካለብዎት ወይም ለሁሉም የቋሚ ነዋሪነት የሚፈቀድበት ሁኔታን ለማረጋገጥ እርምጃ መውሰድ ከፈለጉ እባክዎ በዋትስአፕ የስልክ መስመራሳችን ያነጋግሩን
- የስደተኞች እንክብካቤ ሠራተኞች 647-782-6633
- ስደተኛ ተማሪዎች 647-858-2854
- ስደተኛ የእርሻ ሠራተኞች ( እንግሊዝኛ): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ኢ.ኤስ.ፒ) 647-807-4722
معلومات عن لقاح كوفيد-19 للمهاجرين في أونتاريو
(1) هل أحتاج إلى بطاقة صحية؟
تقول حكومة أونتاريو أنك لست بحاجة إلى بطاقة صحية من أجل حصولك على اللقاح. أكمل القراءة للتعرف على كيفية الحصول على اللقاح.
(2) كيف أسجل إذا لم يكن لدي بطاقة صحية؟
قالت حكومة أونتاريو أن بإمكانك الاتصال وتسجيل موعد عبر الهاتف: 1910-385-888-1. أوقات الانتظار طويلة، وليس لدى جميع المجيبين على الهاتف المعلومات ذاتها. تتوفر هذه الخدمة باللغتين الإنجليزية والفرنسية فقط.
قد يكون بإمكانك أيضًا الاتصال بالمركز الصحي التابع لمجتمعك المحلي (انقر هنا للتعرف على أقرب مركز منك) وأن تطلب منهم مساعدتك في التسجيل. قد لا يتوفر وجود شخص يكلمك بلغتك.
تستطيع أيضًا الاتصال بصيدليتك المحلية والاستفسار إذا كانوا يقدمون اللقاح بدون بطاقة صحية.
(3) ماذا يحدث بعد أن أسجل؟
سيتم إخبارك بالمكان الذي تذهب إليه للحصول على لقاحك. قد تُسأل في العيادة عن المزيد من الوثائق بما يشمل: بطاقة صحية أو بطاقة تعريف حكومية صالحة أو عنوان المنزل.
أنت لست مضطرًا لإعطاء هذه المعلومات إذا لم ترتح لذلك. ولكن، قد لا تعلم العيادة أو الصيدلية بأن إعطاء هذه المعلومات أمر اختياري، وقد ترفض إعطاءك اللقاح.
إذا كانت العيادة تستلزم إثباتًا للعنوان، يمكنك أن تأخذ ورقة بريد أو إيصال دفع راتب أو أي وثيقة أخرى عليها اسمك وعنوانك.
(4) ما هو الحد الأدنى للمعلومات التي يجب عليَّ أن أعطيها من أجل الحصول على اللقاح؟
تُحفظ المعلومات في أونتاريو في قاعدة بيانات تُسمى كوفاكسون CoVaxON. وتستوجب كوفاكسون فقط:
- الاسم الأول
- تاريخ الميلاد
- عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف
وليس مطلوب منك أن تقدم أي وثائق لإثبات أي من هذه المعلومات. إنها معلومات تُدلي بها شفهيًا. عليك أن تُعطي المعلومات ذاتها عند ذهابك للحصول على الجرعة الثانية من اللقاح.
(5) هل معلوماتي الشخصية آمنة؟
لم نحصل على أي ضمانات من حكومة أونتاريو بأنه لن تتم مشاركة المعلومات التي تُقدمها من أجل الحصول على اللقاح مع دائرة إنفاذ قانون الهجرة. إذا كنت قلقًا بشأن سلامتك، ننصحك باتخاذ الحيطة في المعلومات التي تشاركها، وأن تذهب فقط إلى العيادات التي تشعر بها في الأمان.
(6) هل توجد عيادات تنصحون المهاجرين بها؟
سوف نُحدِّث هذه المعلومات حال توفرها. هذه عيادات في منطقة تورونتو الكبرى أعلنت بأنها ستقدم لقاحات كوفيد-19 بغض النظر عن حالة الهجرة:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) لدي المزيد من الأسئلة
نحن جميعًا، وبِغض النظر عمَّن نكون، نستحق الحصول على الرعاية الصحية. كما أننا نستحق حقوق العمل وأن نكون مع عائلاتنا وأن يكون لدينا إقامة دائمة. ويتضافر المهاجرون مع بعضهم البعض في الكفاح من أجل حقوقنا.
إذا واجهت أي مشاكل في الحصول على اللقاح أو إذا كنت تريد اتخاذ إجراءات لضمان وضع الإقامة الدائمة للجميع، يرجى الاتصال بخطوطنا الساخنة عبر الواتساب:
- رعاية العمال المهاجرين: 6633-782-647
- الطلاب المهاجرون: 2854-858-647
- عمال المزارع المهاجرون (إنجليزي): 905-324-2840
- Trabajador@s Agricolas (إسباني): 647-807-4722
面向安省移民的 COVID-19 疫苗资讯
(1) 是否必须持有健康卡?
根据安省政府的说明,接种疫苗无需健康卡。请阅读全文,了解获得接种的方法。
(2) 若无健康卡该如何登记?
安省政府表示无健康卡者可通过拨打 1-888-385-1910 预约接种,但等候时间较长,且各接线员掌握的信息不同。该热线现仅提供英语和法语服务。
您也可以致电当地的社区健康中心(点此查找距离您最近的一家),要求他们帮您登记,但工作人员可能无法用中文与您交流。
您还可以致电当地药房,询问他们是否可以为没有 OHIP 健康卡的人士接种疫苗。
在多伦多地区,您可以拨打 416-760-8677 或在 WhatsApp 上联络 437-217-3786 预约接种。
(3) 登记后下一步是什么?
将有人通知您该前往何处接种疫苗。在疫苗诊所,你可能会被要求提供更多资料,包括:健康卡、其他政府颁发的有效证件或家庭地址。
如果您不愿分享上述任何信息,您可不必提供。但是诊所或药房可能不知道这些信息并非必要,也许会拒绝为您接种疫苗。
如果诊所需要住址证明文件,您可以提供信件、工资单或任何写有您姓名和地址的文件。
(4) 接种疫苗需要提供哪些必要资料?
安省的疫苗资讯储存在名为“CoVaxON”的数据库中。“CoVaxON”仅要求:
- 名字
- 生日
- 电邮地址或电话号码
您无需提供任何可证明上述信息的文件,仅需口头说明。您在接种第二剂疫苗时也必须提供相同的信息。
(5) 提供个人资料是否安全?
安省政府尚未向我们保证不会将您为接种疫苗提供的资讯披露予移民部门。如果您担心个人安全,我们建议您谨慎分享个人资料,且只前往让您感到放心的诊所。
(6) 建议移民前往哪些诊所?
我们会根据得到的信息随时更新相关内容。以下是大多伦多地区已表示可为持有任何移民身份的人提供 COVID-19 疫苗的诊所:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) 如有更多问题
所有人,无论身份,都有权获得医疗服务。我们也有权享有劳工权利,有权与家人在一起,有权获得永久居民身份。广大移民团结一心,为捍卫自身的权利而奋斗。
如果您还有任何关于疫苗接种的问题,或希望为大家的永久居民身份出一份力,请通过 WhatsApp 拨打我们的热线:
- 移民照护工作者:647-782-6633
- 移民学生:647-858-2854
- 移民务农者(英语):905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas(西班牙语): 647-807-4722
面向安省移民的 COVID-19 疫苗資訊
(1) 是否必須持有健康卡?
根據安省政府的說明,接種疫苗無需健康卡。請閱讀全文,了解獲得接種的方法。
安省政府表示無健康卡者可透過撥打 1-888-385-1910 預約接種,但等候時間較長,且各接線員掌握的資訊不同。該熱線現僅提供英語和法語服務。
(2) 若無健康卡該如何登記?
您也可以致電當地的社區健康中心(點此查找距離您最近的一家),要求他們幫您登記,但工作人員可能無法用中文與您交流。
您還可以致電當地藥局,詢問他們是否可以為沒有 OHIP 健康卡的人士接種疫苗。
在多倫多地區,您可以撥打 416-760-8677 或在 WhatsApp 上聯絡 437-217-3786 預約接種。
(3) 登記後下一步是甚麼?
將有人通知您該前往何處接種疫苗。在疫苗診所,你可能會被要求提供更多資料,包括:健康卡、其他政府頒發的有效證件或家庭地址。
如果您不願分享上述任何資訊,您可不必提供。但是診所或藥局可能不知道這些資訊並非必要,也許會拒絕為您接種疫苗。
如果診所需要住址證明文件,您可以提供信件、糧單或任何寫有您姓名和地址的文件。
(4) 接種疫苗需要提供哪些必要資料?
安省的疫苗資訊儲存在名為“CoVaxON”的數據庫中。“CoVaxON”僅要求:
- 名字
- 生日
- 電郵地址或電話號碼
您無需提供任何可證明上述資訊的文件,僅需口頭說明。您在接種第二劑疫苗時也必須提供相同的資訊。
(5) 提供個人資料是否安全?
安省政府尚未向我們保證不會將您為接種疫苗提供的資訊披露予移民部門。如果您擔心個人安全,我們建議您謹慎分享個人資料,且只前往讓您感到放心的診所。
(6) 建議移民前往哪些診所?
我們會根據得到的資訊隨時更新相關內容。以下是大多倫多地區已表示可為持有任何移民身分的人提供 COVID-19 疫苗的診所:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) 如有更多問題
所有人,無論身分,都有權獲得醫療服務。我們也有權享有勞工權利,有權與家人在一起,有權獲得永久居民身分。廣大移民團結一心,為捍衛自身的權利而奮鬥。
如果您還有任何關於疫苗接種的問題,或希望為大家的永久居民身分出一份力,請透過 WhatsApp 撥打我們的熱線:
- 移民照護工作者:647-782-6633
- 移民學生:647-858-2854
- 移民務農者(英語):905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas(西班牙語): 647-807-4722
اطلاعات واکسن COVID-19 برای مهاجران در انتاریو
(1) آیا من به کارت بهداشت نیاز دارم؟
به گفته دولت انتاریو، شما برای واکسیناسیون نیازی به کارت بهداشت ندارید. برای آگاهی از چگونگی تزریق واکسن خود، به مطالعه این مطلب ادامه دهید.
(2) اگر کارت بهداشت نداشته باشم، چطور میتوانم ثبتنام کنم؟
به گفته دولت انتاریو، شما میتوانید برای تعیین وقت از طریق تلفن تماس بگیرید: 1-888-385-1910. زمانهای انتظار طولانی هستند. همه افرادی که به تلفن پاسخ میدهند اطلاعات یکسانی ندارند. این خدمات فقط به زبان انگلیسی یا فرانسوی موجود است.
همچنین ممکن است بتوانید با مرکز بهداشت محلی خود تماس بگیرید (برای یافتن نزدیکترین مرکز به خود، اینجا را کلیک کنید) و از آنها بخواهید تا در روند ثبت نام شما کمک کنند. امکان دارد کسی در دسترس نباشد تا بتواند به زبان شما، با شما صحبت کند.
شما همچنین میتوانید با داروخانه محلی خود تماس بگیرید و بپرسید که آیا بدون کارت OHIP واکسیناسیون انجام میدهند یا خیر.
در تورنتو، شما میتوانید از طریق تماس با شماره 8677-760-416 یا تماس با این شماره WhatsApp وقت بگیرید: 437-217-3786.
(3) پس از ثبتنام چه اتفاقی خواهد افتاد؟
به شما گفته خواهد شد که برای دریافت واکسن خود به کجا مراجعه کنید. در کلینیک، ممکن است از شما مدارک دیگری نیز خواسته شود، از جمله: کارت بهداشت، سایر مدارک شناسایی دولتی معتبر یا آدرس منزل.
اگر برای ارائه این اطلاعات احساس راحتی نمیکنید، ملزم نیستید هیچ یک از آنها را ارائه دهید. با این حال، امکان دارد کلینیک یا داروخانه اطلاع نداشته باشند که ارائه این اطلاعات اختیاری است و شاید از دادن واکسن به شما خودداری کنند.
اگر کلینیک به مدرکی برای اثبات آدرس نیاز دارد، میتوانید یک نامه پستی، فیش حقوقی یا هر نوع سند دیگری را با خود همراه ببرید که نام و آدرس شما روی آن درج شده باشد.
(4) حداقل اطلاعاتی که باید برای واکسیناسیون ارائه بدهم چیست؟
در انتاریو، اطلاعات واکسیناسیون در یک پایگاه دادهها به نام CoVaxON در حال ثبت است. CoVaxON فقط به این اطلاعات نیاز دارد:
- نام
- تاریخ تولد
- آدرس ایمیل یا شماره تلفن
برای اثبات هیچ یک از این اطلاعات نیازی به ارائه هیچ نوع سندی ندارید. این اطلاعاتی است که شما به صورت شفاهی ارائه میدهید. وقتی برای دریافت نوبت دوم واکسن خود دوباره مراجعه میکنید، باید همان اطلاعات را ارائه دهید.
(5) آیا اطلاعات شخصی من در امان است؟
ما هیچ تضمینی از سوی دولت انتاریو دریافت نکردهایم که نشان دهد اطلاعاتی که شما برای دریافت واکسن ارائه میدهید با سازمانهای مجری قوانین مهاجرتی به اشتراک گذاشته نمیشود. اگر دغدغهای درباره ایمنی خود دارید، توصیه میکنیم که مراقب اطلاعاتی که به اشتراک میگذارید باشید، و فقط به کلینیکهایی بروید که در آن احساس امنیت میکنید.
(6) آیا کلینیکهایی وجود دارند که شما آنها را برای مهاجران توصیه کنید؟
ما با در دسترس قرار گرفتن این اطلاعات، آنها را به روز خواهیم کرد. اینها کلینیکهایی در کلانشهر تورنتو (GTA) هستند که اعلام کردهاند صرفنظر از وضعیت مهاجرتی، واکسیناسیون COVID-19 انجام میدهند:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) من سوالات بیشتری دارم
همه ما، صرفنظر از اینکه چه کسی هستیم، شایستگی بهرهمندی از خدمات مراقبت بهداشتی را داریم. ما همچنین شایستگی بهرهمندی از حقوق کار را داریم، تا در کنار خانوادهمان باشیم و از وضعیت اقامت دائم بهرهمند شویم. مهاجران به منظور مبارزه برای دست یافتن به حقوق خود به هم میپیوندند.
اگر برای دریافت واکسن هرگونه مشکلی دارید یا میخواهید برای اطمینان از وضعیت اقامت دائم برای همه اقدام کنید، لطفاً از طریق WhatsApp با خطوط تلفنی مستقیم ما تماس بگیرید:
- مددکاران مراقبتی مهاجر: 647-782-6633
- دانش آموزان و دانشجویان مهاجر: 647-858-2854
- کارگران مهاجر مزارع (انگلیسی): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (اسپانیایی): 647-807-4722
ओंटैरियो में प्रवासियों के लिए कोविड-19 वैक्सीन की जानकारी
(1) क्या मुझे हैल्थ कार्ड की आवश्यकता है?
ओंटैरियो सरकार का कहना है कि वैक्सीन लगवाने के लिए आपको हैल्थ कार्ड की आवश्यकता नहीं है। आप ने वैक्सीन कैसे प्राप्त करनी है, के बारे में जानने के लिए पढ़ते रहें।
(2) यदि मेरे पास हैल्थ कार्ड नहीं है तो मैं रजिस्टर कैसे करूं?
ओंटैरियो सरकार ने कहा है कि आप अपौइंटमेंट के लिए 1-888-385-1910 पर फोन करके रजिस्टर कर सकते हैं। प्रतीक्षा समय लंबे हैं। फोन का जवाब देने वाले सभी लोगों के पास एक जैसी जानकारी नहीं होती है। यह सेवा केवल अंग्रेजी या फ्रेंच में उपलब्ध है।
आप अपने स्थानीय कम्युनिटी हैल्थ सैंटर (अपना निकटतम खोजने के लिए यहां क्लिक करें) को कॉल कर सकते हैं और उन्हें आपको रजिस्टर करने में मदद करने के लिए कह सकते हैं। हो सकता है कि आपकी भाषा में आपसे बात करने के लिए कोई उपलब्ध ना हो।
आप अपनी स्थानीय फार्मेसी को भी कॉल कर सकते हैं और पूछ सकते हैं कि क्या वे OHIP कार्ड के बिना टीकाकरण प्रदान करेंगे।
टोरौंटो में, आप 416-760-8677 पर कॉल करके या 437-217-3786 पर व्हाट्सएप के ज़रिए बुक कर सकते हैं।
(3) मेरे रजिस्टर करने के बाद क्या होता है?
आपको बताया जाएगा कि आप ने वैक्सीन के लिए कहां जाना है। क्लिनिक में आपको और दस्तावेजों के लिए पूछा जा सकता है जिनमें शामिल हैं: हैल्थ कार्ड, अन्य वैध सरकारी आईडी, या घर का पता।
यदि ऐसा करने में आप सहज महसूस नहीं करते हैं, तो आपको कोई भी जानकारी प्रदान करने की ज़रूरत नहीं है। पर, हो सकता है की क्लिनिक या फार्मेसी यह ना जानते हों कि यह जानकारी वैकल्पिक है, और आपको वैक्सीन देने से इंकार कर सकते हैं।
यदि क्लिनिक को पते के प्रमाण की आवश्यकता होती है, तो आप अपने नाम और पते के साथ कोई मेल, तनख्वाह का स्टब या कोई अन्य दस्तावेज ला सकते हैं।
(4) वैक्सीन लगवाने के लिए मुझे कौन सी न्यूनतम जानकारी देनी ज़रूरी होगी?
ओंटैरियो में, वैक्सीन की जानकारी CoVaxON नामक डेटाबेस में सेव की जा रही है। CoVaxON के लिए केवल इनकी आवश्यकता है:
- पहला नाम
- जन्म की तारीख
- ईमेल पता या फोन नंबर
आपको इसमें से किसी भी जानकारी को साबित करने के लिए कोई दस्तावेज़ देने की आवश्यकता नहीं है। यह वह जानकारी है जो आप मौखिक रूप से प्रदान करते हैं। वैक्सीन की दूसरी डोज़ के लिए वापस जाने पर आपको वही जानकारी देनी होगी।
(5) क्या मेरी व्यक्तिगत जानकारी सुरक्षित है?
हमें ओंटैरियो सरकार से कोई गारंटी नहीं मिली है कि वैक्सीन उपलब्ध कराने के लिए आपके द्वारा दी गई जानकारी को इमिग्रेशन इंफोर्स्मेंट के साथ साझा नहीं किया जाएगा। यदि आप अपनी सुरक्षा के बारे में चिंतित हैं, तो हम आपके द्वारा साझा की जाने वाली जानकारी के बारे में सावधान रहने और केवल उन क्लीनिकों में जाने की सलाह देते हैं, जहाँ आप सुरक्षित महसूस करते हैं।
(6) क्या कोई ऐसे क्लीनिक हैं जो आप प्रवासियों के लिए सुझाते हैं?
उपलब्ध होते ही हम इस जानकारी को अपडेट कर देंगे। जीटीए में ये क्लीनिक हैं जिन्होंने घोषणा की है कि वे इमिग्रेशन स्टेटस की परवाह किए बिना कोविड-19 वैक्सीन प्रदान करेंगे:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) मेरे पास और प्रश्न हैं
हम सभी, चाहे हम कोई भी हों, स्वास्थ्य सेवा के हकदार हैं। हम लेबर अधिकारों, अपने परिवार के साथ होने और पर्मानेंट रैज़ीडेंट रुतबे के भी हकदार हैं। अपने अधिकारों के लिए लड़ने के लिए प्रवासी इकट्ठे हो रहे हैं।
अगर आपको वैक्सीन लगवाने में कोई समस्या आती है या सभी के लिए पर्मानेंट रैज़ीडेंट स्टेटस सुनिश्चित करने के लिए कार्रवाई करना चाहते हैं, तो कृपया व्हाट्सएप के माध्यम से हमारी हॉटलाइन से संपर्क करें:
- माईग्रेंट केयर वर्करज़: 647-782-6633
- माईग्रेंट स्टूडेंट्स: 647-858-2854
- माईग्रेंट फार्म वर्करज़ (अंग्रेज़ी): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ESP): 647-807-4722
Informações sobre a vacina da COVID-19 para os migrantes no Ontário
(1) Preciso de ter o cartão de saúde?
O governo do Ontário disse que o cartão de saúde não é necessário para a vacinação. Leia as informações que se seguem para saber como receber a vacina.
(2) Como me inscrevo se não tenho um cartão de saúde?
O governo do Ontário disse que é possível inscrever-se para ser vacinado pelo telefone: 1-888-385-1910. O tempo de espera é longo. Os operadores podem dar informações diferentes. O serviço está disponível apenas em inglês ou francês.
Pode também ligar para o centro comunitário mais próximo (clique aqui para encontrar o centro comunitário mais próximo) e pedir que o ajudem a inscrever-se. Nem sempre haverá alguém que fale a sua língua para o atender.
Pode ainda telefonar para a farmácia mais próxima e perguntar se vacinariam alguém que não tenha o cartão do OHIP.
Em Toronto, marque a vacina pelo telefone 416-760-8677 ou pelo WhatsApp: 437-217-3786
(3) O que acontecerá depois de me inscrever?
Será informado sobre onde ir para ser vacinado. Na clínica, podem pedir-lhe outros documentos, como: o cartão de saúde, um documento de identificação válido emitido pelo governo ou a sua morada.
NÃO É OBRIGATÓRIO apresentar nenhuma destas informações caso não deseje fazê-lo. No entanto, a clínica ou farmácia pode não saber que estas informações são opcionais e recusar-se a vaciná-lo.
Se a clínica pedir um comprovativo de morada, pode levar-lhes uma correspondência, recibo de ordenado ou qualquer documento onde constem o seu nome e morada.
(4) Que informações essenciais devo fornecer para ser vacinado?
No Ontário, as informações relativas à vacina são mantidas numa base de dados chamada CoVaxOn. A CoVaxOn precisa apenas de:
- primeiro nome
- data de nascimento
- e-mail ou número de telefone
Não é necessário fornecer prova documental destas informações; pode dá-las verbalmente. Deve fornecer as mesmas informações para a primeira e segunda dose da vacina.
(5) As minhas informações pessoais estarão seguras?
O governo do Ontário não deu garantias de que não partilhará as informações que fornecer para ser vacinado com os serviços de imigração. Se estiver preocupado com a sua segurança, recomendamos ser cuidadoso com as informações que fornecer e só ir às clínicas em que se sentir seguro.
(6) Há alguma clínica recomendada para migrantes?
Atualizaremos estas informações assim que estiverem disponíveis. Algumas clínicas no GTA afirmaram que aplicarão a vacina independentemente da sua situação de imigração:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) Gostaria de fazer mais perguntas
Todos têm direito à saúde, não importa quem sejam. Também merecemos direitos trabalhistas, estar com as nossas famílias e o estatuto de residentes permanentes. Os migrantes estão a organizar-se para lutar pelos direitos.
Se se deparar com dificuldades para se vacinar ou se quiser contribuir para que todos tenham o estatuto de residente permanente, contacte as nossas linhas diretas pelo WhatsApp:
- Trabalhadores migrantes de apoio pessoal: 647-782-6633
- Estudantes migrantes: 647-858-2854
- Migrant Farm Workers (ING): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ESP): 647-807-4722
ਓਨਟੈਰੀਓ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵਾਸੀਆਂ ਲਈ ਕੋਵਿਡ-19 ਵੈਕਸੀਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ
(1) ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਹੈਲਥ ਕਾਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ?
ਓਨਟੈਰੀਓ ਸਰਕਾਰ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਵੈਕਸੀਨ ਲਗਵਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈਲਥ ਕਾਰਡ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਵੈਕਸੀਨ ਕਿਵੇਂ ਲਗਵਾਉਣੀ ਹੈ, ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਪੜ੍ਹਦੇ ਰਹੋ।
(2) ਜੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੈਲਥ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਾਂ?
ਓਨਟੈਰੀਓ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਪੌਇੰਟਮੈਂਟ ਲਈ 1-888-385-1910 ‘ਤੇ ਫੋਨ ਕਰਕੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮੇਂ ਲੰਬੇ ਹਨ। ਫ਼ੋਨ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਹਰ ਕਿਸੇ ਕੋਲ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਇਹ ਸੇਵਾ ਸਿਰਫ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਜਾਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੈ।
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਥਾਨਕ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਹੈਲਥ ਸੈਂਟਰ (ਆਪਣੇ ਨੇੜਲੇ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ) ਨੂੰ ਵੀ ਕੌਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵਿਚ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ।
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਥਾਨਕ ਫਾਰਮੇਸੀ ਨੂੰ ਵੀ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਪੁੱਛ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਉਹ OHIP ਕਾਰਡ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਟੀਕਾਕਰਣ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਗੇ।
ਟੋਰੌਂਟੋ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ 416-760-8677 ‘ਤੇ ਕਾਲ ਕਰਕੇ ਜਾਂ 437-217-3786 ‘ਤੇ ਵਟਸਐਪ ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ ਬੁੱਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
(3) ਮੇਰੇ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਆਪਣੀ ਵੈਕਸੀਨ ਲਗਵਾਉਣ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। ਕਲੀਨਿਕ ਵਿਚ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ: ਹੈਲਥ ਕਾਰਡ, ਹੋਰ ਯੋਗ ਸਰਕਾਰੀ ਆਈਡੀ ਜਾਂ ਘਰ ਦਾ ਪਤਾ।
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਿਜ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਰ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਲੀਨਿਕ ਜਾਂ ਫਾਰਮੇਸੀ ਵਾਲੇ ਇਹ ਨਾ ਜਾਣਦੇ ਹੋਣ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਕਲਪਿਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈਕਸੀਨ ਦੇਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
ਜੇ ਕਲੀਨਿਕ ਨੂੰ ਪਤੇ ਦੇ ਸਬੂਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਮੇਲ, ਤਨਖ਼ਾਹ ਦਾ ਸਟੱਬ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਿਸ ‘ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਅਤੇ ਪਤਾ ਹੈ, ਨਾਲ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ।
(4) ਵੈਕਸੀਨ ਲਗਵਾਉਣ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਨਿਮਨਤਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ?
ਓਨਟੈਰੀਓ ਵਿੱਚ, ਵੈਕਸੀਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ CoVaxON ਨਾਮ ਦੇ ਇੱਕ ਡੇਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਸੇਵ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। CoVaxON ਲਈ ਸਿਰਫ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:
- ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ
- ਜਨਮ ਤਾਰੀਖ
- ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਜਾਂ ਫੋਨ ਨੰਬਰ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿਚੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਾਬਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਜ਼ੁਬਾਨੀ ਦਿੰਦੇ ਹੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੈਕਸੀਨ ਦੀ ਦੂਜੀ ਡੋਜ਼ ਲਈ ਵਾਪਸ ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।
(5) ਕੀ ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ?
ਸਾਨੂੰ ਓਨਟੈਰੀਓ ਸਰਕਾਰ ਤੋਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਗਰੰਟੀਆਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਵੈਕਸੀਨ ਲਗਵਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਇਨਫੋਰਸਮੈਂਟ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੋ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਾਰੇ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹਿਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਾਂਝੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਲੀਨਿਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ।
(6) ਕੀ ਕੋਈ ਅਜਿਹੇ ਕਲੀਨਿਕ ਹਨ ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਵਾਸੀਆਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ?
ਜਦੋਂ ਵੀ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲਬਧ ਹੋਵੇਗੀ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਪਡੇਟ ਕਰਾਂਗੇ। ਜੀਟੀਏ ਦੇ ਇਹ ਉਹ ਕਲੀਨਿਕ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਗੈਰ ਕੋਵਿਡ-19 ਟੀਕੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਗੇ:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) ਮੇਰੇ ਹੋਰ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਹਨ
ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ, ਭਾਵੇਂ ਅਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਈਏ, ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਲੇਬਰ ਅਧਿਕਾਰਾਂ, ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਣ ਅਤੇ ਪਰਮਾਨੈਂਟ ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਰੁਤਬੇ ਦੇ ਵੀ ਹੱਕਦਾਰ ਹਾਂ। ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਆਪਣੇ ਹੱਕਾਂ ਲਈ ਲੜਨ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ।
ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈਕਸੀਨ ਲਗਵਾਉਣ ਵਿਚ ਕੋਈ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਪਰਮਾਨੈਂਟ ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਸਟੇਟਸ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਟਸਐਪ ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ ਸਾਡੀਆਂ ਹੌਟਲਾਈਨਜ਼ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:
- ਮਾਈਗ੍ਰੈਂਟ ਕੇਅਰ ਵਰਕਰਜ਼: 647-782-6633
- ਮਾਈਗ੍ਰੈਂਟ ਸਟੂਡੈਂਟਸ: 647-858-2854
- ਮਾਈਗ੍ਰੈਂਟ ਫਾਰਮ ਵਰਕਰਜ਼ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ESP): 647-807-4722
Macluumaadka Tallaalka COVID-19 ee loogu talagalay dadka ah Muhaajiriinta ee Ontario
(1) Ma u baahanahay kaarka caafimaadka?
Dowladda Ontario waxay sheegtay Inaadan u baahneyn kaar caafimaad si aad isu talaasho. Sii wad akhriska qoraalkan si aad u ogaato sidaad u heli lahayd tallaalkaaga.
(2) Sidee ayaan isu diiwaan geliyaa haddii aanan haysan kaarka caafimaadka?
Dowladda Ontario waxay tiri waxaad wici kartaa oo iska qori kartaa inaad ballan samaysato telefoonka: 1-888-385-1910. Waqtiga aad sugeyso ballanta waa dheer tahay. Dhammaan dadka telefoonka ka jawaabayaa isku xog ma wada haystaan. Adeeggan waxaa kaliya ee lagu heli karaa Ingiriis ama Faransiis.
Waxaad sidoo kale awoodi kartaa inaad wacdo xarunta caafimaadka bulshada ee deegaankaaga (riix halkan si aad u hesho midka kuugu dhow) oo aad weydiisato inay kaa caawiyaan inaad is diiwaangelisid. Waxaa laga yaabaa inuusan waqtigaas jirin qof diyaar u ah inuu kugula hadlo luqaddaada.
Waxa kale oo aad wici kartaa farmasiga xaafaddaada oo aad weydiin kartaa inaad ka heli kartid tallaal iyada oo aan loo baahneyn kaarka OHIP ee caafimaadka.
Magaalada Toronto, waxaad ballansan kartaa adoo wacaya 416-760-8677 ama WhatsApp: 437-217-3786.
(3) Maxaa dhacaya kadib markaan isdiiwaangeliyo?
Waxaa laguu sheegi doonaa meesha aad u aadi kartid tallaalkaaga. Rugta caafimaadka, waxaa laga yaabaa in lagu weydiiyo dokumentiyo dheeri ah oo ay ka mid yihiin: Kaarka caafimaadka, aqoonsi kale oo sharci ah oo dowladda ah ama cinwaanka guriga.
UMA baahnid inaad siiso mid ka mid ah macluumaadkan haddii aadan ku kalsoonayn inaad sidaas sameyso. Hase ahaatee, rugta caafimaadka ama farmasiga waxaa laga yaabaa inaysan ogeyn in macluumaadkani yahay mid ikhtiyaari, weyna diidi karaan inay ku siiyaan tallaalka.
Haddii rugta caafimaadku ay u baahan tahay caddaynta cinwaanka meeshaaad deggan tahay, waxaad sii qaadan kartaa warqad kuu timid, jeega lacag bixinta ama dukumenti kasta oo kale oo magacaaga iyo cinwaanka meesha aad deggan tahay ay ku qoran yihiin.
(4) Waa maxay macluumaadka ugu yar ee ay tahay inaan bixiyo si aan isu tallaalo?
Ontario gudaheeda, macluumaadka talaalka waxaa lagu keydinayaa keyd loo yaqaan CoVaxON. CoVaxON keliya waxaana loo baahan yahay:
● Magaca koowaad
● Taariikhda Dhalashada
● Cinwaanka emaylka ama lambarka telefoonka
Looma baahna inaad keento wax dukumenti qoraal ah si aad u caddayso mid ka mid ah macluumaadkan. Macluumaadkan waxaad ku bixisaa oo keli ah hadal ahaan. Waa inaad bixisaa macluumaad isku mid ah markaad dib ugu laabanayso tallaalka labaad.
(5) Macluumaadkeyga shaqsiyadeed miyey amaan yihiin?
Kama annaan helin wax damaanad qaad ah dawladda Ontario in macluumaadka aad bixiso si aad u hesho tallaalka aan lala wadaagi doonin hay’adda socdaalka. Haddii aad ka welwelsan tahay amnigaaga, waxaan kugula talinaynaa inaad ka taxaddarto macluumaadka aad la wadaagayso, oo aad keliya u tagto rugaha caafimaad ee aad ku Kalsoon tahay ee aad ku badbaadi kartid.
(6) Ma jiraan xarumo caafimaad oo aad kula talinayso dadka soogalootiga?
Waan cusbooneysiin doonnaa macluumaadkan markii la helo kuwo kale. Kuwani waa xarumo caafimaad oo ku yaal GTA oo caddeeyey inay bixin doonaan tallaallada COVID-19 iyadoon loo eegin xaaladda muwaadinimo:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) Waxaan qabaa su’aalo dheeraad ah
Dhamaanteen, iyadoon loo eegin cidda aan nahay, waxaynu xaq u leenahay daryeel caafimaad. Waxaan sidoo kale mudan nahay xuquuqda shaqaalaha, inaan la joogno qoysaskeena iyo inaan helno deganaanshaha joogtada ah. Muhaajiriinta ayaa isa soo biirsanaya oo gacmaha is qabsanaya si aan ugu dagaallanno xuquuqdeenna.
Haddii aad wax dhibaato kala kulantid helitaanka tallaalka ama aad dooneyso inaad tallaabo qaaddo si aad u xaqiijiso xaaladda deganaanshaha joogtada ah ee dhammaan, fadlan lasoo xiriir khadka telefoonnadeena ee WhatsApp:
- Daryeelka Shaqaalaha Muhaajiriinta: 647-782-6633
- Ardayda Muhaajiriinta ah: 647-858-2854
- Shaqaalaha Beeraha Soogalootiga ah (ingiriisiga): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ESP): 647-807-4722
Información sobre la vacuna contra el COVID-19 para inmigrantes en Ontario
(1) ¿Necesito una tarjeta de salud?
El gobierno de Ontario indica que no es necesario tener una tarjeta de salud para recibir la vacuna. Siga leyendo para saber cómo recibir su vacuna.
(2) ¿Cómo puedo registrarme si no tengo una tarjeta de salud?
De acuerdo con el gobierno de Ontario, usted puede llamar y registrarse para una cita llamando al 1-888-385-1910. Los tiempos de espera son largos. No todas las personas que responden al teléfono tienen la misma información. Este servicio solo está disponible en inglés o francés.
También es posible llamar a su centro comunitario local de salud (haga clic aquí para encontrar el más cercano) y pedir ayuda para registrarse. Es posible que no haya nadie disponible que hable su idioma.
También puede llamar a su farmacia local y preguntar si vacunan sin una tarjeta del Plan de Seguro Médico de Ontario (OHIP, por sus siglas en inglés).
En Toronto, puede reservar llamando al 416-760-8677 o por WhatsApp al 437-217-3786.
(3) ¿Qué sucede después de registrarme?
Se le indicará dónde debe ir para recibir su vacuna. Es posible que en la clínica le soliciten más documentos, incluyendo: tarjeta de salud, otra identificación oficial válida o su dirección.
Usted NO TIENE que proporcionar esta información si no se siente cómodo haciéndolo. Sin embargo, es posible que en la clínica o la farmacia no sepan que esta información es opcional, y podrían rechazar suministrarle la vacuna.
Si la clínica requiere una prueba de dirección, puede llevar una carta, un recibo de sueldo o cualquier otro documento con su nombre y dirección.
(4) ¿Cuál es la información mínima que debo proporcionar para vacunarme?
En Ontario, la información sobre la vacunación se está guardando en una base de datos llamada CoVaxON. CoVaxON únicamente solicita:
- Nombre
- Fecha de nacimiento
- Dirección de correo electrónico o número de teléfono
Usted no tiene la obligación de proporcionar ningún documento que corrobore esta información. Es una información que usted facilita verbalmente. Debe proporcionar la misma información cuando vuelva para recibir la segunda dosis de la vacuna.
(5) ¿Se mantiene mi información de manera segura?
No hemos recibido ninguna garantía por parte del gobierno de Ontario de que la información que usted proporcione para recibir la vacuna no será compartida con las autoridades de inmigración. Si le preocupa su seguridad, le recomendamos que tenga cuidado con la información que comparte, y que solo vaya a clínicas donde se sienta seguro/a.
(6) ¿Se recomiendan algunas clínicas específicas para migrantes?
Actualizaremos esta información a medida que esté disponible. Estas son las clínicas del área metropolitana de Toronto (GTA, por sus siglas en inglés) que han declarado que suministrarán la vacuna contra el COVID-19 con independencia del estatus migratorio:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) Tengo más preguntas
Todos nosotros, sin importar quiénes somos, merecemos cuidados de salud. También merecemos derechos laborales, estar con nuestras familias y un estatus de residente permanente. Los inmigrantes nos estamos uniendo para luchar por nuestros derechos.
Si tiene algún problema para recibir la vacuna o si desea actuar para asegurar un estatus de residente permanente para todos, contacte con nuestras líneas directas a través de WhatsApp:
- Migrant Care Workers (Trabajadores asistenciales migrantes): 647-782-6633
- Migrant Students (Estudiantes migrantes): 647-858-2854
- Migrant Farm Workers (Trabajadores agrícolas migrantes) (ENG): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ESP): 647-807-4722
Impormasyon sa Bakuna ng COVID-19 para sa mga Migrante sa Ontario
(1) Kailangan ko ba ng isang kard na pangkalusugan (health card)?
Sinasabi ng pamahalaan ng Ontario na hindi mo kailangan ng isang kard na pangkalusugan (health card) upang magpabakuna. Magpatuloy sa pagbabasa upang malaman kung paano makakakuha ng iyong bakuna.
(2) Paano ako magpaparehistro kung wala akong isang kard na pangkalusugan (health card)?
Sinabi ng pamahalaan ng Ontario na maaari kang tumawag at magparehistro para sa isang tipanan sa pamamagitan ng telepono: 1-888-385-1910. Ang mga oras ng paghihintay ay mahaba. Hindi lahat ng sumasagot sa telepono ay mayparehong impormasyon. Ang serbisyong ito ay magagamit lamang sa Ingles o Pranses.
Ikaw ay maaari ding tumawag sa iyong lokal na sentro ng kalusugan sa komunidad (mag-click dito upang hanapin ang pinakamalapit sa iyo) at hilingin sa kanila na tulungan kang magparehistro. Maaaring walang taong naroon upang makipag-usap sa iyo sa iyong wika.
Maaari mo ding tawagan ang iyong lokal na parmasyutiko at magtanong kung magkapagbibigay sila ng bakuna na walang kard ng OHIP.
Sa Toronto, maaari kang magpatala sa pamamagitan ng pagtawag sa 416-760-8677 o sa pamamagitan ng WhatsApp: 437-217-3786.
(3) Anong mangyayari pagkatapos kong magparehistro?
Sasabihin sa iyo kung saan ka pupunta para sa iyong bakuna. Sa klinika, maaari kang hilingan ng mga karagdagang dokumento na kinabibilangan ng: Health card, ibang balidong ID ng pamahalaan o adres ng tirahan.
HINDI MO kailangan ibigay ang anuman sa impormasyong ito kung hindi ka komportable na gawin iyon. Gayunpaman, hindi malalaman ng klinika o parmasya na ang impormasyong ito ay opsyonal, at maaaring tumanggi na bigyan ka ng bakuna.
Kung ang klinika ay nangangailangan ng katibayan ng adres, maaari kang kumuha ng isang piraso ng sulat, stub ng sahod, o anumang iba pang dokumento na mayroong pangalan at adres mo dito.
(4) Ano ang pinakakaunting impormasyon na dapat kong ibigay upang mabakunahan?
Sa Ontario, ang impormasyon sa bakuna ay iniimbak sa isang database na tinatawag na CoVaxON. Ang CoVaxON ay nanghihingi lamang ng:
- Unang pangalan
- Petsa ng Kapanganakan
- Adres ng email o numero ng telepono
Hindi mo kailangang magbigay ng anumang dokumento upang patunayan ang anuman sa impormasyong ito. Ang impormasyong ito ay ibinibigay nang pasalita. Ikaw ay dapat magbigay ng parehong impormasyon kapag bumalik ka para sa ikalawang dosis ng bakuna.
(5) Ligtas ba ang aking personal na impormasyon?
Kami ay hindi nakatanggap ng anumang mga garantiya mula sa pamahalaan ng Ontario na ang impormasyon na iyong ibibigay upang makakuha ng bakuna ay hindi ibabahagi sa pagpapatupad ng imigrasyon. Kung ikaw ay nag-aalala tungkol sa iyong kaligtasan, inirerekomenda namin na maging maingat sa impormasyon na iyong ibinabahagi, at magpunta lamang sa mga klinika kung saan nararamdaman mong ikaw ay ligtas.
(6) Mayroon bang anumang mga klinika na inirerekomenda ninyo para sa mga migrante?
Babaguhin namin ang impormasyong ito kapag magagamit na ito. Mayroong mga klinika sa GTA na nagpahayag na magbibigay sila ng mga bakuna sa COVID-19 maging anuman ang katayuan sa imigrasyon:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) Mayroon akong karagdagang mga tanong
Lahat tayo, maging sino man tayo, ay karapat-dapat sa pangangalagang pangkalusugan. Tayo din ay karapat-dapat sa mga karapatan sa trabaho, na makasama ang ating mga pamilya at permanenteng residente na kalagayan. Ang mga migrante ay nakikisama upang lumaban para sa ating mga karapatan.
Kung mayroon kang anumang mga problema sa pagbabakuna o nais na gumawa ng mga aksyon upang matiyak ang permanenteng residente na katayuan para sa lahat, mangyaring makipag-ugnay sa aming mga hotline sa pamamagitan ng WhatsApp:
- Mga Migranteng Manggagawa sa Pangangalaga (Migrant Care Workers): 647-782-6633
- Mga Migranteng Mag-aaral (Migrant Students): 647-858-2854
- Mga Migranteng Manggagawa sa Bukid [Migrant Farm Workers (ENG)]: 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ESP): 647-807-4722
ஒன்ராறியோவிலுள்ள புலம்பெயர்ந்தவர்களுக்கான COVID-19 தடுப்பூசி பற்றிய தகவல்கள்
(1) என்னிடம் health card ஒன்று இருக்கவேண்டுமா?
தடுப்பூசியைப் பெற்றுக்கொள்வதற்கு உங்களிடம் ஆரோக்கிய அட்டை (health card) இருக்கவேண்டியதில்லை என ஒன்ராறியோ அரசாங்கம் கூறுகின்றது. உங்களின் தடுப்பூசியை எவ்வாறு பெற்றுக்கொள்வது என்பதை அறிவதற்காகத் தொடர்ந்து வாசியுங்கள்.
(2) என்னிடம் health card இல்லையென்றால் எப்படி நான் பதிவுசெய்யலாம்?
தொலைபேசியில் அழைத்துப் பதிவுசெய்ய முடியுமென ஒன்ராறியோ அரசாங்கம் கூறியுள்ளது: 1-888-385-1910. காத்திருக்க வேண்டிய காலம் அதிகமாக இருக்கும். தொலைபேசிக்குப் பதிலளிக்கும் அனைவரிடமும் ஒரே தகவல்கள் இருக்கமாட்டாது. இந்தச் சேவை ஆங்கிலம் அல்லது பிரெஞ் மொழியில் மட்டுமே கிடைக்கிறது
உங்களின் உள்ளூர்ச் சமூக ஆரோக்கிய மையத்தை அழைத்து (உங்களுக்கு அருகிலுள்ள மையத்தைக் கண்டறிவதற்கு இங்கே அழுத்துங்கள்) பதிவுசெய்வதற்கு உதவுமாறு அவர்களிடம் நீங்கள் கேட்கலாம். உங்களுடைய மொழியில் உங்களுடன் பேசுவதற்கு அங்கு எவரும் இல்லாமல் இருக்கலாம்.
உங்களின் உள்ளூர் மருந்தகத்தை அழைத்து, OHIP அட்டை இல்லாமல் அவர்கள் தடுப்பூசி வழங்குவார்களா என்றும் நீங்கள் கேட்கலாம்.
ரொறன்ரோவில், 416-760-8677 என்ற தொலைபேசி இலக்கத்தில் அல்லது 437-217-3786 இல் WhatsApp ஊடாக நீங்கள் பதிவுசெய்ய முடியும்.
(3) நான் பதிவுசெய்த பின்னர் என்ன நடக்கும்?
தடுப்பூசியைப் பெற்றுக்கொள்வதற்கு நீங்கள் எங்கு செல்லவேண்டும் என்பது உங்களுக்குத் தெரிவிக்கப்படும். அந்த மையத்தில், பின்வருவன உள்ளடங்கலான ஆவணங்கள் உங்களிடம் கேட்கப்படலாம்: Health card, அரசாங்கம் வழங்கிய செல்லுபடியாகக்கூடிய பிற அடையாளம் அல்லது வீட்டு முகவரி.
இந்தத் தகவல்களை வழங்குவது உங்களுக்குச் செளகரியமானதாக இருக்காவிட்டால் அவற்றை நீங்கள் வழங்கத் தேவையில்லை. இந்தத் தகவல்களை நீங்கள் வழங்க வேண்டியதில்லை. இருப்பினும், இந்தத் தகவல்களை வழங்குவது விருப்பத்துக்குரியது என்பது அந்த மையத்துக்கு அல்லது மருந்தகத்துக்குத் தெரியாமலிருக்கலாம், அதனால் உங்களுக்கு தடுப்பூசி வழங்குவதற்கு அவர்கள் மறுக்கக்கூடும்.
உங்களின் முகவரிக்கான ஆதாரம் அந்த மையத்துக்குத் தேவைப்பட்டால், உங்களின் பெயர் மற்றும் முகவரியைக் கொண்டிருக்கும் ஏதாவது ஒரு கடிதம், வருமான அத்தாட்சித் துண்டு அல்லது வேறு ஏதாவது ஆவணத்தை நீங்கள் எடுத்துச்செல்லலாம்.
(4) தடுப்பூசியைப் பெற்றுக்கொள்வதற்கு நான் வழங்கவேண்டிய ஆகக் குறைந்தபட்சத் தகவல் எது?
ஒன்ராறியோவில், தடுப்பூசி தொடர்பான தகவல்கள் CoVaxON என்ற தரவுத்தளத்தில் சேமிக்கப்படுகின்றன. CoVaxON க்கு பின்வரும் தகவல்கள் மட்டுமே தேவையாகும்:
- முதல் பெயர்
- பிறந்த திகதி
- மின்னஞ்சல் முகவரி அல்லது தொலைபேசி இலக்கம்
இந்தத் தகவல்களை நிரூபிப்பதற்கு எந்த ஆவணங்களையும் நீங்கள் வழங்க வேண்டியதில்லை. இவை நீங்கள் வாய்மொழியாக வழங்கும் தகவல்கள் ஆகும். அந்தத் தடுப்பூசியை இரண்டாம் தடவை எடுப்பதற்காக நீங்கள் திரும்பிச் செல்லும்போது அதே தகவல்களை நீங்கள் வழங்கவேண்டியது அவசியமாகும்.
(5) எனது தனிப்பட்ட தகவல்கள் பாதுகாப்பாக இருக்குமா?
தடுப்பூசியைப் பெற்றுக்கொள்வதற்காக நீங்கள் வழங்கும் தகவல்கள் குடிவரவு விதிகளைச் செயலாக்கும் பிரிவுடன் பகிரப்படமாட்டாது என்பதற்கு ஒன்ராறியோ அரசாங்கத்திடமிருந்து எந்த உத்தரவாதமும் எங்களுக்குக் கிடைக்கவில்லை. உங்களின் பாதுகாப்பைப் பற்றி உங்களுக்குக் கரிசனைகள் இருந்தால், நீங்கள் பகிரும் தகவல்கள் தொடர்பாகக் கவனமாக இருக்கும்படியும், பாதுகாப்பானது என நீங்கள் உணரும் மையங்களுக்கு மட்டுமே செல்லும்படியும் நாங்கள் பரிந்துரைக்கிறோம்.
(6) புலம்பெயர்ந்தோருக்கு நீங்கள் பரிந்துரைக்கும் மையங்கள் என ஏதாவது உள்ளதா?
அந்தத் தகவல்கள் கிடைக்கும்போது அவற்றை நாங்கள் இற்றைப்படுத்துவோம். குடியேற்ற நிலை எதுவாக இருந்தாலும், தாங்கள் COVID-19 தடுப்பூசிகளை வழங்குவோம் என அறிவித்திருக்கும் மையங்களும் ரொறன்ரோப் பெரும்பாகத்தில் இருக்கின்றன:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) எனக்கு மேலும் கரிசனைகள் உள்ளன
நாங்கள் யாராக இருந்தாலும், எங்கள் அனைவருக்கும் ஆரோக்கியப் பராமரிப்புக்கான உரிமை இருக்கின்றது. தொழிலாளருக்கான உரிமைகளுக்கும், எங்களின் குடும்பத்தவர்களுடனும் சேர்ந்திருப்பதற்கும், நிரந்தர வதிவிட அந்தஸ்துடனும் இருப்பதற்கும்கூட எங்களுக்கு உரிமை இருக்கின்றது. எங்களின் உரிமைகளுக்காக போராடுவதற்குப் புலம்பெயர்ந்தோர் ஒன்று சேர்கின்றனர்.
தடுப்பூசியைப் பெற்றுக்கொள்வதில் உங்களுக்கு ஏதாவது பிரச்சினைகள் இருந்தால் அல்லது அனைவருக்கும் நிரந்தர வதிவிட நிலையை உறுதிப்படுத்துவதற்கான நடவடிக்கைகளை எடுப்பதில் விருப்பமிருந்தால், தயவுசெய்து WhatsApp ஊடாக எங்களின் நேரடித் தொலைபேசி இணைப்புகளுடன் தொடர்புகொள்ளுங்கள்:
- Migrant Care Workers (புலம்பெயர்ந்த பராமரிப்புப் பணியாளர்கள்): 647-782-6633
- Migrant Students (புலம்பெயர்ந்த மாணவர்கள்): 647-858-2854
- Migrant Farm Workers (புலம்பெயர்ந்த தோட்டப் பணியாளர்கள் – ஆங்கிலம்): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ESP): 647-807-4722
ሓበሬታ ኮቪድ-19 ኣብ ኦንተርዮ ንዝርከቡ ስደተኛታት
(1) ናይ ጥዕና ካርድ የድልየኒ’ዶ
ንክታበት ናይ ጥዕና ካርድ ኣይድልን ይብል መንግስቲ ካናዳ። ቀጺሉ ዘሎ ሓበሬታ ኣንብብ/ቢ ከመይ ክታበት ከምትወስድ/ዲ ንኽትፈልጥ/ጢ
(2) እንድሕር ናይ ጥዕና ካርድ ዘይብለይ ከምይ ጌረ ክምዝገብ ይኽእል?
ናይ ክታትበት ቆጸራ ንምውሳድ ኣብ 1-888-385-1910 ብምድዋል ንመዝገባን ቆጸራን ንምውሳድ ክድወል ከምዝከኣል መንግስቲ ካናዳ ይሕብር። እቲ ትጽቢት ነዊሕ ጊዘ እዩ። ኩሉ እቲ ኣብ ተለፎን ዝምልስ ሓደ ዓይነት መልሲ የብሉን። እቲ ሓብሬታ ብቋንቋ እንግሊዝ ወይ ፈርንሳ እዩ።
ከምኡ’ውን ኣብ ከባቢኻ/ኺ ዘሎ ናይ ጥዕና ኣገልግሎት ማሕበረሰብ ክትድውል/ሊ ትክእል/ሊ(ነቲ ኣብ ከባቢኻ ዝርከብ ኣድራሻ ንምርካብ ኣብዚ ብምጥዋቕ) ንመዝገባ ሓገዝ ንምርካብ ሕተት/ቲ። ምናልባት ብቛንቋኻ/ኺ ዝዛረብ ኣብቲ ማሕበረሰብ ከይህሉ ይኽእል።
ናብ ከባቢኻ/ኺ ዘሎ ቤት መድሃኒት ብዘይ ናይ ሕክምና (OHIP) ካርድ ክታብት ይህቡ እንተኾይነን ክትሓትት/ቲ ትኽእሊ።
ኣብ ቶሮንቶ ቆጸራ ንምሓዝ ኣብ 416-760-8677 ወይ ከኣ ብወትስኣፕ (WhatsApp) ኣብ 437-217-3786 ደውል/ሊ
(3) ድሕሪ ምዝገባ እንታይ ኣሎ?
ክታበት እተወስደሉ/ድሉ ቦታ ትሕበር/ሪ። ኣብቲ ክሊኒክ ካልእ ዶኩመንት ክትሕተት/ቲ ትኽእሊ ከም ናይ ጥዕና ካርድ፣ ካልእ ቅቡል ናይ መንግስቲ መነንት ወይ ድማ መንበሪ ኣድራሻ።
እንድሕር ጽቡቕ ዘይተሰምዓካ ነዚ ዝተጠቕሰ ዶኩመንት ኣይትሃብ/ቢ። እንተኾነ ግን እቲ ክሊኒክ ወይ ድማ ቤት መድሃኒት እዚ ሓበሬታ ናይ ዶኩመንት ንምሃብን ዘይምሃብን ምርጫ ከምዘሎ ከይፍልጡ ስለዝኽእሉ ከይከትቡኻ/ኺ ይኽእሉ።
እቲ ክሊኒክ ኣድራሻ ዝሓትት እንተኾይኑ፣ ደብዳቤ፣ ክፍሊት (ፐይ ስታብ) ወይ ድማ ዝኾነ ናትካ/ኪ ስምን ኣድራሻን ዘለዎ ዶኩመንት ሒዝካ/ኪ ኪድ/ድ።
4) እንታይ እዩ እቲ ዝወሐደ ሓበሬታ ብዛዕባ ክታበት ክረክብ ዘለኒ?
ኣብ ኦንተርዮ እቲ ናይ ክታበት ሓበሬታ ኣብ CoVaxON. CoVaxON ዝተባህለ ይስነድ። እዚ ዝስዕብ ጥራይ ድማ የድሊ
- መጸውዒ ስም
- ዕለተ-ልደት
- ናይ ኢ-መይል ኣድራሻ ወይ ድማ ተሌፎን
ነዚ ሓበሬታ ንምሃብ ዝኾነ ዶኩመንት ኣይደልን እዩ። እዚ ብቓል እትህቦ/ብዮ እዩ። ኣብቲ ካልኣይ ግዜ እትኽተበሉ/ብሉ ግዜ ልክዕ ከምቲ ናይ ቀዳምይ ዝሃብካዮ/ክዮ ሓበሬታ ሓደ ዓይነት ክኸውን ኣለዎ።
(5) እቲ ውልቃዊ ሓበሬታይ ውሑስ ድዩ?
ዝኾነ ሓበሬታ ካብ ምምሕዳር ኦንታርዮ ብዛዕባ ነቲ ዝተወሃብናዮ ሓበሬታ ምስ ኢሚግራሽን ክንካፈሎ ከምእንኽእልን ወይ ድማ ከምዝይንክእል ዝተነግረና ጭቡጥ ሓበሬታ የብልናን። ሓበሬታ ንምሃብ እንድሕር ዘሻቕል ጉዳይ ኣለካ/ኪ ሓበሬታ ብጥንቃቐ ምሃብ ኣለካ/ኪ ከምኡ’ውን ኣብቲ ዝተሰማምዓኪ/ካ ክሊኒክ ጥራይ ኪድ/ኪዲ።
(6) ዝኾነ ፍሉይ ንስደተኛታት ዝኾነ ክሊኒክ ኣሎ ድዩ?
እዚ ሓበሬታ’ዚ ኣብቲ ዝረኸብናሉ እዋን ከነቕርቦ ኢና። እዚኣተን ናይ ኢሚግራሽን ስታቱስ ብዘይገድስ ኣብ ከተማ ቶሮንቶ ዝርከባ ኮቪድ-19 ክታበት ዝህባ ክሊኒካት እየን።
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) ኣነ ዝያዳ ሕቶ ኣለኒ
ኩልና መንነትና ብዘየግገድስ ጥዕናዊ ክንክን ክንረብ ግድን እዩ። ከምኡ’ውን ናይ ስራህ መሰል፣ ምስ በኢተብና ክንከውንን፣ ቀዋሚ ነባርነት ክንወስድ ግቡእና እዩ። ስደተኛታት ብሓደ ተጠርኒፎም ንመሰልና ይቃለሱ።
ክታበት ንምርካብ ዝኾነ ጸገም ምስዘጋጥም ወይ ድማ ቀዋሚ መንደሪ ንምርካብ ዝምልከት በዚ ዝስዕብ ቁጽርታትና ሆት ላይን ብዋትስኣፕ ብኽብረትካ/ኪ ደውል/ሊ
- ሰራሕተኛታት ክንክን ስደተኛ (Migrant Care Workers) : 647-782-6633
- ስደተኛታት ተመሃሮ (Migrant Students): 647-858-2854
- ስደተኛታት ኣብ ሕርሻ ዝነጥፉ/ፋ (Migrant Farm Workers (ENG): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ESP): 647-807-4722
اونٹاریو میں تارکین وطن (مائگرینٹس) کے لئے کووڈ-19 ویکسین کی معلومات
- کیا مجھے ہیلتھ کارڈ کی ضرورت ہے؟
اونٹاریو کی حکومت کا کہنا ہے کہ آپ کو ویکسین لگوانے کے لئے ہیلتھ کارڈ کی ضرورت نہیں ہے۔ اپنی ویکسین حاصل کرنے کا طریقہ معلوم کرنے کے لئے پڑھتے رہیئے۔
- اگر میرے پاس ہیلتھ کارڈ نہیں ہے تو میں کیسے رجسٹر کروں؟
اونٹاریو کی حکومت نے کہا ہے کہ آپ فون پر: 1-888-385-1910 نمبر پر کال کرکے اپائنٹمنٹ کے لئے اندراج کرسکتے ہیں۔ انتظار کا وقت لمبا ہے۔ فون کا جواب دینے والے ہر ایک کے پاس ایک جیسی معلومات نہیں ہوتی ہیں۔ یہ خدمت صرف انگریزی یا فرانسیسی زبانوں میں دستیاب ہے۔
آپ اپنے مقامی کمیونٹی ہیلتھ سنٹر (اپنے قریب ترین ہیلتھ سینٹر کو تلاش کرنے کے لئے یہاں کلک کریں) پر فون کر کے بھی ان سے کو اندراج کرنے میں مدد کے لئے کہہ سکتے ہیں۔ آپ کی اپنی زبان میں آپ سے بات کرنے کے لئے کوئی دستیاب نہیں بھی ہوسکتا ہے ۔
آپ اپنی مقامی فارمیسی پر بھی کال کر سکتے ہیں اور پوچھ سکتے ہیں کہ کیا وہ اوہِپ (OHIP) کارڈ کے بغیر ویکسینیشن فراہم کریں گے۔
ٹورنٹو میں ، آپ 416-760-8677 پر کال کرکے یا واٹس ایپ کے ذریعے: 437-217-3786پر بُک کرسکتے ہیں۔
- میرے اندراج کے بعد کیا ہوتا ہے؟
آپ کو بتایا جائے گا کہ کہاں جا کر اپنی ویکسین لگوائیں ۔ کلینک میں ، آپ سے مزید دستاویزات طلب کی جاسکتی ہیں جن میں شامل ہیں: ہیلتھ کارڈ ، دیگر معقول سرکاری شناخت یا گھر کا پتہ۔
اگر آپ ایسا کرنے میں اطمینان بخش نہیں ہیں تو آپ کو ان میں سے کوئی بھی معلومات فراہم کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ تاہم ، ہو سکتا ہے کہ کلینک یا فارمیسی کو معلوم نہ ہو کہ یہ معلومات آپشنل ہے ، اور وہ آپ کو ویکسین لگانے سے انکار کر سکتے ہیں۔
اگر کلینک آپکے پتہ کاثبوت طلب کرے تو ، آپ اپنے نام کا کوئی خط ، پے اسٹب (pay stub) یا ایسی کوئی بھی دستاویز ساتھ لے کر جا سکتے ہیں، جس پر آپ کا نام اور پتہ لکھا ہو۔
- ویکسین لگوانے کے لئے مجھے کم از کم کون سی معلومات دینا ضروری ہے؟
اونٹاریو میں ، CoVaxON نامی ڈیٹا بیس میں ویکسین کی معلومات کو جمع کیا جارہا ہے۔ CoVaxON کوصرف مندرجہ ذیل کی ضرورت ہے:
- پہلا نام
- تاریخ پیدائش
- ای میل ایڈریس یا فون نمبر
آپ کو اس میں سے کسی بھی معلومات کو ثابت کرنے کے لئے کوئی دستاویزات فراہم کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ یہ وہ معلومات ہیں جو آپ زبانی طور پر فراہم کرتے ہیں۔ جب آپ ویکسین کی دوسری خوراک لینے کے لئے واپس جاتے ہیں تو آپ کو وہی معلومات فراہم کرنی ہوگی۔
- کیا میری ذاتی معلومات محفوظ ہیں؟
ہمیں اونٹاریو کی حکومت کی طرف سے ایسی کوئی گارنٹی نہیں ملی ہے کہ ویکسین حاصل کرنے لئے جو معلومات آپ فراہم کرتے ہیں، امیگریشن نفاذ کے ساتھ ان کا اشتراک نہیں کیا جائے گا۔ اگر آپ اپنی حفاظت کے بارے میں فکر مند ہیں تو ، ہمارا آپ سے مشورہ ہے کہ ہمیں معلومات فراہم کرتے وقت محتاط رہیں ، اور صرف ایسے کلینک میں جائیں جہاں آپ خود کو محفوظ محسوس کریں۔
- کیا ایسے کوئی کلینک ہیں جو آپ تارکین وطن کے لئے تجویز کرتے ہیں؟
اس معلومات کے دستیاب ہوتے ہی ہم اس کی تازہ کاری کریں گے۔ یہ جی ٹی اے (GTA) کے ایسے کلینکس ہیں جنہوں نے اعلان کیا ہے کہ امیگریشن کی حیثیت سے قطع نظر وہ کووڈ-19 ویکسینس فراہم کریں گے:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
- میرے مزید سوالات ہیں
قطع نظر کہ ہم کون ہیں ، ہم سب صحت کی دیکھ بھال کے مستحق ہیں۔ ہم لیبر حقوق((labour rights کے ، اپنے اہل خانہ کے ساتھ رہنے کے اور مستقل رہائشی حیثیت حاصل کرنے کےبھی مستحق ہیں ۔ مہاجرین ہمارے حقوق کے لئے لڑنے کے لئے مل کر شریک ہورہے ہیں۔
اگر آپ کو ویکسین لگانے میں کوئی مسئلہ در پیش ہے یا سب کے لئے مستقل رہائشی حیثیت کو یقینی بنانے کے لئے کوئی اقدام اٹھانا چاہتے ہیں تو ، براہ کرم واٹس ایپ کے ذریعے ہماری ہاٹ لائنز سے رابطہ کریں:
- مائگرینٹ کیئر ورکرز (مہاجر کی دیکھ بھال کے کارکنان): 647-782-6633
- مائگرینٹ اسٹوڈنٹس (مہاجر طلباء): 647-858-2854
- مائگرنٹ فارم ورکرز(فارم کے مہاجر کارکنان) (ای این جی) ((ENG): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (ای ایس پی) ((ESP): 647-807-4722
Thông tin về Vắc-xin ngừa COVID-10 dành cho Người di cư tại Ontario
(1) Tôi có cần thẻ y tế không?
Chính quyền Ontario nói rằng quý vị không cần phải có thẻ y tế để được chủng ngừa. Hãy đọc tiếp để biết quý vị có thể được chủng ngừa bằng cách nào.
(2) Tôi đăng ký bằng cách nào nếu tôi không có thẻ y tế?
Chính quyền Ontario đã nói rằng quý vị có thể gọi điện và đăng ký lịch hẹn qua điện thoại: 1-888-385-1910. Phải chờ lâu. Không phải ai trả lời điện thoại đều có thông tin giống nhau. Dịch vụ này chỉ được cung cấp bằng tiếng Anh hoặc tiếng Pháp.
Quý vị cũng có thể gọi điện cho trung tâm y tế cộng đồng tại địa phương quý vị (bấm vào đây để tìm trung tâm gần quý vị nhất) và yêu cầu họ giúp đăng ký cho quý vị. Có thể sẽ không có nhân viên nào nói chuyện được với quý vị bằng ngôn ngữ của quý vị.
Quý vị cũng có thể gọi cho tiệm thuốc tại địa phương quý vị và hỏi liệu họ có chủng ngừa mà không cần thẻ OHIP hay không.
Tại Toronto, quý vị có thể đặt lịch hẹn bằng cách gọi số 416-760-8677 hoặc thông qua WhatsApp: 437-217-3786.
(3) Điều gì sẽ xảy ra sau khi tôi đăng ký?
Quý vị sẽ được thông báo cần đi đâu để chủng ngừa. Tại phòng chủng ngừa, quý vị có thể được hỏi thêm các giấy tờ khác bao gồm: Thẻ y tế, giấy tờ tùy thân (ID) khác do chính phủ cấp vẫn còn hiệu lực hoặc địa chỉ nhà.
Quý vị KHÔNG phải cung cấp bất kỳ thông tin nào trong những thông tin này nếu quý vị không cảm thấy thoải mái khi làm như vậy. Tuy nhiên, phòng chủng ngừa hoặc tiệm thuốc có thể không biết những thông tin này là không bắt buộc, và có thể từ chối chủng ngừa cho quý vị.
Nếu phòng chủng ngừa yêu cầu bằng chứng về địa chỉ, quý vị có thể sử dụng một bức thư, cuống phiếu lương (pay stub) hoặc bất kỳ giấy tờ nào khác có tên và địa chỉ của quý vị trên đó.
(4) Thông tin tối thiểu tôi phải cung cấp để được chủng ngừa là gì?
Tại Ontario, thông tin về vắc-xin đang được lưu trong một cơ sở dữ liệu gọi là CoVaxON. CoVaxON chỉ yêu cầu:
- Tên
- Ngày tháng năm sinh
- Địa chỉ email hoặc số điện thoại
Quý vị không bắt buộc phải cung cấp bất kỳ giấy tờ gì để chứng minh bất kỳ thông tin nào trong số những thông tin này. Đây là những thông tin quý vị cung cấp bằng lời nói. Quý vị phải cung cấp cùng những thông tin đó khi trở lại để tiêm/chích liều vắc-xin thứ hai.
(5) Thông tin cá nhân của tôi có an toàn không?
Chúng tôi chưa nhận được bất kỳ sự đảm bảo nào của chính quyền Ontario rằng thông tin mà quý vị cung cấp để được chủng ngừa sẽ không được chia sẻ với cơ quan thực thi luật về di trú. Nếu quý vị lo ngại về sự an toàn của mình, chúng tôi khuyến nghị quý vị hãy cẩn thận với những thông tin mà mình chia sẻ, và chỉ đi đến các phòng chủng ngừa mà quý vị cảm thấy an toàn.
(6) Quý vị có thể giới thiệu các phòng chủng ngừa dành cho người di cư được không?
Chúng tôi sẽ cập nhật thông tin này khi có thông tin. Đây là những phòng chủng ngừa tại GTA mà đã thông báo rằng họ sẽ cung cấp vắc-xin ngừa COVID-19 mà không xét đến tình trạng di trú:
- Access Alliance:
- Downtown: 340 College St, Suite 500, 416-324-8677
- Scarborough: 3079 Danforth Ave, 416-693-8677
- Canadian Centre for Refugee and Immigrant Healthcare, 4158 Sheppard Ave East, Scarborough, 647-267-2176
- Regent Park Community Health Centre, 40 Oak Street. Click here for registration info
- South Riverdale Community Health Centre, 955 Queen East, 416-461-1925
(7) Tôi có thêm thắc mắc
Tất cả chúng ta, cho dù là ai, đều xứng đáng được chăm sóc sức khỏe. Chúng ta cũng xứng đáng được hưởng quyền lao động, được ở với gia đình mình và được hưởng tình trạng thường trú. Người di cư đang đoàn kết cùng nhau đấu tranh cho các quyền của chúng ta.
Nếu quý vị gặp bất cứ vấn đề gì về chủng ngừa hoặc muốn hành động để đảm bảo tình trạng thường trú cho tất cả mọi người, vui lòng liên lạc với các đường dây nóng của chúng tôi qua WhatsApp:
- Người lao động Di cư làm việc trong lĩnh vực Chăm sóc (Migrant Care Workers): 647-782-6633
- Sinh viên Di cư (Migrant Students): 647-858-2854
- Người lao động Di cư làm việc tại các Trang trại (Migrant Farm Workers) (Tiếng Anh): 905-324-2840
- Trabajador@s Agrícolas (Tiếng Tây Ban Nha): 647-807-4722
Job Posting: Organizer, Migrant Student Workers
Migrant Workers Alliance for Change (MWAC) is a member-led organization that is building racialized, low-waged, worker power to win migrant justice. Our areas of focus include current and former international students in low-waged work through our Migrant Students United campaign (MSU).
We are seeking an experienced Punjabi speaking community or labour organizer to join the MSU team. This organizer will support the self-organization of migrant student workers in the Greater Toronto Area, in order to win changes to immigration and labour policy.
If this is you, get in touch!
Job posting: Finance & Operations Administrator (Part-time)
Are you extremely well-organized? Do you have experience with financial management for a non-profit? Can you track and respond to multiple project requests simultaneously? Are you a go-getter that can make things happen? Can you be the anchor in a fast-paced, constantly changing work environment? Are you committed to migrant justice? Then, we are looking for you!
Migrant Workers Alliance for Change is a member-led organization that is building racialized, low-waged workers power to win migrant justice. As our work and campaigns have grown, we are in need of a meticulous Finance & Operations Administrator who can keep us on track, make sure things don’t fall through the cracks, and support our membership-led work and campaigns.
#MigrantsFeedUs
Every year the agri-food big business lobby, funded by the Canadian government, organizes Canadian Agriculture Day to celebrate “Canadian agriculture and food and the people who produce it”. But the celebrations leave out the racialized migrant agricultural workers without whom none of us could eat.
This year, the lobby day is on February 23, primarily on Twitter & Instagram using the hashtag #CdnAgDay. So migrant farm workers across Canada, as well as throughout Mexico and the Caribbean, are taking over the hashtag with their message: WE FEED YOU.
Show your support by posting online with pictures of food and forks, using #CdnAgDay + #MigrantsFeedUs + #StatusforAll. Let’s reveal the truth about who feeds us and join in migrant farm workers’ fight for equal rights and justice. Follow all day on February 23 at @MWACCanada and @MigrantWorkersAlliance.
You can also use these images to post on February 23rd.
We stopped mass deportations!
52,000 migrant student workers WILL NOT be deported! Why? Because organizing works! Last year when tens of thousands of us were facing deportation for a crisis not in our making, we came together to take action for change. AND WE WON. In direct response to migrant student workers speaking up, the federal government made post graduate work permits (PGWPs) renewable for one time!

Facebook / Instagram / Twitter
- Detailed information will be coming soon, so if you are a migrant student, sign up to stay connected: https://actionnetwork.org/forms/msuconnect/
- Support us to continue organizing by donating: www.MigrantWorkersAlliance.org/Donate
The fight is not over. Many migrant student workers are in essential jobs, but our work is not valued or counted towards permanent immigration status because it is low-waged and deemed “low-skilled.” We know that it is the work we do — delivery, warehousing, construction, retail, care — which sustains society. We will continue to take action so that all our work is valued.
This isn’t just a victory for migrant student workers. It’s a victory for all migrant and undocumented people because it shows that together we can organize to win the changes we deserve. Now, more than ever, we must all unite for full and permanent immigration status for all and build the world we want to live in.
How we fought and won:
In mid-March 2020, as COVID-19 was hitting our communities hard, Migrant Student United (MSU) organized online information sessions for migrant students. Over 2,300 migrant student workers joined in with our concerns. Based on these meetings, MSU sent a letter to the government in April and launched a petition calling for healthcare, income support, and immigration changes. Over 12,000 people signed on.

Between May and July, MSU held weekly online meetings with hundreds of student workers to share up-to-date information, and identify priorities. MSU supported student workers to establish local Migrant Students United chapters. If you want to start a chapter on your campus or in your city, email us msu@migrantworkersalliance.org. On July 4th, migrant students joined actions for status for all across the country.

In August, thousands of us met and discussed being unable to complete the work experience required for permanent residency status because of unfair immigration rules. Many of us had lost our jobs because of COVID-19 or couldn’t find work. MSU launched a petition calling on the government to #RenewPGWP. Over 5,000 students signed. On August 23, migrant students joined a full and permanent immigration status for all action in Toronto.

On September 12, migrant student workers organized a mass rally outside Deputy Prime Minister Chrystia Freeland’s office. On September 13, we rallied in Peel. On September 20th, we joined rallies in Toronto. We were featured in CBC National, Global News, the Toronto Star, and our story was shared across multiple major media outlets across Canada.

On October 25th we rallied in Toronto and installed a giant work permit at immigration headquarters in downtown Toronto.

On November 24, we delivered 16,000 petitions to Immigration Minister Mendicino’s office in Toronto while dozens of student workers and allies took action online. In November, we also postered the offices and the riding of Immigration Minister letting him know that he must stop mass deportations. MSU met with bureaucrats at Immigration Canada.

Faced with our ongoing organizing, the Immigration Minister committed to taking action in Parliament on December 1st. But we didn’t stop. In December, we took our voice to the federal cabinet. We postered the offices of MP Carolyn Bennett, MP Navdeep Bains and MP Maryam Monsef. Hundreds of migrants and allies called and left messages for the Immigration Minister.

On January 8th, the federal government responded to our demands and made post-graduate work permits renewable. In the past several months, we strengthened our movement – and we will not stop. Migrant student workers will continue to organize alongside all migrant and undocumented people for full and permanent immigration status for all.









































